Vernacular Arm Chair
南フランスの骨董市で、ドイツ人ディーラーから譲ってもらいました。英国のスモーカーズチェアを手本に、在地の素材と素朴な技で仕立てた大陸製の肘掛けチェア。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Chaussures de Traivail 19e Siècle
ジャン=フランソワ・ミレーが描いた農村の朝を思わせるような一足です。北フランスで見つけた、たっぷりと履き込まれた革製の作業靴。19世紀初期〜半ば頃。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Baccarat Petit Verre à Pied
1950年代〜60年代頃のバカラより、フランスの伝統的なフラットカットデザインの解釈・再構築したモデル・タリランドの脚付グラス。20世紀後半のメゾンを象徴するような意匠の1つです。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Rat de Cave
直訳すると「地下室のねずみ」。尻尾に似た部位の形状が語源となっています。古き時代に暗がりを灯すために使われた鉄製の燭台、ラ・ド・カーヴ。18世紀、フランス。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Plat Ovale Octogonale en faience d’Apt
土地の気候風土が生んだ資質に、革命以後の世相に沿った都市型の卓上器としての発展が重なり育まれた、プロヴァンス地方民陶の魅力が詰まっています。19世紀末、エルゼアール・ボネ工房のアプト焼。オクトゴナル皿。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Petite Assiette Octogonale en faience d’Apt
絢爛によらないモダンな気配とやわらかな彩度は、現代の感覚でも心地よく琴線に触れてきます。19世紀、アプト焼の黄釉オクトゴナル皿。小さめのデセールサイズです。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Verre pour Liqueur à fond Trompe l'œil
宙吹き成形のゆらぎや躯体の歪みに、手になじむしっとりとした重たさ。フランスの伝統に倣った七片のフラットリブが指に自然に掛かり、光を静かに返します。19世紀フランス、トロンプ・ルイユのガラス酒器。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Chevrette en Faience du Sud
ふくよかで有機的な無地白釉の器胎の静かな情緒と、道具然とした把手や片口が誘うかつての日常の印象。18世紀、南フランス。ファイアンス製のシェヴレット。
更に詳しく読む