menu

Glassware / Items

Verre pour Liqueur à fond Trompe l’œil

 

19世紀後期フランス。少ない量を注いでも映えるようにと上げ底仕様となっていることから、トロンプ・ルイユ(Trompe-l’œil = 騙し絵)の呼び名でも知られる、吹きガラスのステム付きガラス酒器です。

マウスブロー成形の揺らぎや躯体の歪みに、指馴染みよいしっかりとした重さ。古きビストロ仕様のグラスの魅力ですね。何よりガラス胎の透過を殆どしない程の厚みと、まるでシロップを垂らした水がそのまま凝固したようなニュアンス豊かな表情は、ずっと眺めていられ、酒の肴にすらできる気がします。

琥珀色のウイスキーやラムは、ティアドロップにより一層美しく。

少量でも愉しみ、味わえるグラスというのも嬉しいポイントです。

プロポーションやカッティングからは、正に19世紀フランスのグラスのオーソドックスな「らしさ」を感じますが、一見の外的印象に留まらず、手に取り細部を深掘り、生活で取り入れた後も変わらず心を満たしつづける、そこまでの品というのは、そうそうありません。

古き異国の文化が詰まりながらも現代の生活に溶け込む、魅力あるガラス酒器だと思います。

 

手吹きガラス

19世紀末までフランス各地の村の大・小さまざまな工房で吹きガラスが作られていました。

ガラスの製法には様々ありますが、この時代の民衆の器としての吹きガラスには、もっとも古いガラス製法である宙吹きという手法が主に用いられています。吹き竿の先に溶けたガラスをつけ、息を吹きこみ、空中で風船のようにガラスをふくらませて形作りを行う製法です。

あるいは金型を用いてカタチを整える場合には型吹きという製法が用いられることもあります。この技法は19世紀半ば以降に発展し徐々に機械による型吹きがメインとなっていきますが、古い作りで見られる手作業(マウスブロー)による型吹きガラスには、機械を用いた成型とは異なり気泡や揺らぎといった個体差があります。

仕上がりの雰囲気ははそれぞれですが、職人の気配が感じられる吹きガラスならではの表情はとても魅力的です。20世紀以降、ガラスの製造は「手工業」から「機械工業」へ移行していき、小さなガラス工房はやがて姿を消してしまいました。アンティークの吹きガラスには、今は失われてしまった手工業文化の一端を垣間見ることができます。

(ご売約済)

Related posts

テキストのコピーはできません。