Glassware / Item

Petit Pot à Confiture de Belgique

 

19世紀、手吹きの小さなコンフィチュールグラス。

ベルギーの老齢なマダムから譲ってもらったもので、確たることは言えませんが同国近郊で作られたものでしょう。一般的に知られるフランスのそれとは異なり口縁のへり(縁)を折りたたまずに仕上げられており、より素朴な印象を受けます。

作りの個性に加えて、ここまで小さな作りはなかなか見かけません。形状的にコンフィチュールグラスとしましたが、保存器ではなく食器として別の用途があった可能性も。

ジャムやタプナードに黒オリーブ。食卓にちょこんと添えたら素敵だと思います。なんとも気の利いた器です。

 

手吹きガラス

19世紀末までフランス各地の村の大・小さまざまな工房で吹きガラスが作られていました。

ガラスの製法には様々ありますが、この時代の民衆の器としての吹きガラスには、もっとも古いガラス製法である宙吹きという手法が主に用いられています。吹き竿の先に溶けたガラスをつけ、息を吹きこみ、空中で風船のようにガラスをふくらませて形作りを行う製法です。

あるいは金型を用いてカタチを整える場合には型吹きという製法が用いられることもあります。この技法は19世紀半ば以降に発展し徐々に機械による型吹きがメインとなっていきますが、古い作りで見られる手作業(マウスブロー)による型吹きガラスには、機械を用いた成型とは異なり気泡や揺らぎといった個体差があります。

仕上がりの雰囲気ははそれぞれですが、職人の気配が感じられる吹きガラスならではの表情はとても魅力的です。20世紀以降、ガラスの製造は「手工業」から「機械工業」へ移行していき、小さなガラス工房はやがて姿を消してしまいました。アンティークの吹きガラスには、今は失われてしまった手工業文化の一端を垣間見ることができます。

 


 

口縁径6.8 / 底面径4.5 / 高4.5

備考:
特筆すべき状態差はありませんが、僅かに寸法差があります。
希望個体がある場合は、注文時に備考欄にアルファベットを書き添えください。

個体A → 在庫あり / 個体B・C → 売約済

(ご売約済)

Related posts

テキストのコピーはできません。