Verre pour Liqueur à fond Trompe l'œil
宙吹き成形のゆらぎや躯体の歪みに、手になじむしっとりとした重たさ。フランスの伝統に倣った七片のフラットリブが指に自然に掛かり、光を静かに返します。19世紀フランス、トロンプ・ルイユのガラス酒器。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Verre à Liqueur vers 1900
フランスでは見たことのない造形ですが、スタイルとしてはドイツの蒸留酒、シュナップス用のグラスと近しいでしょうか。パリの蚤の市でカタチの珍しさにすぅっと惹かれて手にした吹きガラス酒器です。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Becherglas mit Spruch 19. Jh.
エレガントな気配を湛えつつ、どこか大らかで長閑な印象を受けるのは、色絵による自然描写であることに加えて、どこか稚拙でやわらかなタッチがあってでしょう。19世紀、ドイツ語圏のエナメル彩色グラス。
更に詳しく読む (ご注文可能)
Baccarat|Petit Verre Gobelet vers 1970
大胆なカッティングでありながら、同時に抑制が効いており、佇まいにはさり気ない上品さを感じます。現代の暮らしに生活道具として自然に溶け込む、穏当なラグジュアリー。モデル・タリランド。
更に詳しく読む
Cives en Verre Soufflé
同心円状に走る細い筋と中心に切り離した際のポンテ痕が特徴的な偏平的な円形片。フランスで「シーヴ(Cive)」と呼ばれてきた窓用ガラス片です。
更に詳しく読む
Petit Gobelet en Verre Soufflé
宙吹き成型の仄かなゆらぎと落ち着いた重み、厚みのある器胎。すっとした立ち姿が絵になります。19世紀末、フランス北部、小さな吹きガラスのゴブレ。
更に詳しく読む
Petit Gobelet en Verre Soufflé
素っ気ないほどまっすぐな筒形に、古いガラス特有のわずかなゆらぎと気泡。厚みのある底の安定感としっとりとした指馴染み。19世紀末、フランス。吹きガラスのゴブレ。
更に詳しく読む
Saint-Louis|Verre à Vin Blanc vers 1970
コンサバティブでありがらも非俗には陥らず、繊細で端正なエレガンス。196070年代初期頃、サンルイ。クリスタルのワイングラス。
更に詳しく読む